# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: etckeeper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: etckeeper@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-04 18:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 21:21+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: debian-l10n-dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Commit changed files in /etc to ${VCS}?" msgstr "Wilt u aangepaste bestanden uit de map '/etc' vastleggen in ${VCS}?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The /etc directory contains uncommitted files or other changes. It's best " "for all files in /etc to be committed to ${VCS} before running APT. Added " "and changed files listed below can be committed automatically:" msgstr "" "De map '/etc' bevat niet-vastgelegde bestanden of andere aanpassingen. Het " "is sterk aan te raden om alle aanpassingen in '/etc/' vast te leggen in " "${VCS} vooraleer u APT uitvoert. De hieronder aangegeven toegevoegde en " "veranderde bestanden worden automatisch opgeslagen." #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "Commit failed" msgstr "Vastleggen is mislukt." #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "An attempt to commit /etc changes to ${VCS} failed." msgstr "" "De poging om de aanpassingen in '/etc' vast te leggen in ${VCS} is mislukt." #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may manually resolve the issues with the uncommitted changes before " "continuing." msgstr "" "U kunt de problemen met de niet-vastgelegde aanpassingen handmatig oplossen " "alvorens verder te gaan."