diff options
Diffstat (limited to 'doc/tr_TR/translations.markdown')
-rw-r--r-- | doc/tr_TR/translations.markdown | 68 |
1 files changed, 0 insertions, 68 deletions
diff --git a/doc/tr_TR/translations.markdown b/doc/tr_TR/translations.markdown deleted file mode 100644 index 1038f489..00000000 --- a/doc/tr_TR/translations.markdown +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -Translations -============ - -Kanboard'u yeni bir dilde nasıl tercüme edebilirim? --------------------------------------------- - -- Çeviriler, `app/Locale` dizininde saklanır -- Her dil için bir alt dizin var; örneğin Fransızca'da `fr_FR`, İtalyanca'da `it_IT`, Türkçe'de `tr_TR` vb. -- Bir çeviri, bir anahtar-değer çifti içeren bir dizi-Array döndüren bir PHP dosyasıdır -- Anahtar, İngilizce orijinal metindir ve değer ilgili dildeki tercümedir -- **Fransızca çeviriler her zaman günceldir** -- Daima son sürümü kullanın (branch master) - -### Yeni çeviri oluştur: - -1. Yeni bir dizin yapın: `app/Locale/xx_XX` örneğin Kanada Fransızcası için `app/Locale/fr_CA` -2. Çeviri için yeni bir dosya oluşturun: `app/Locale/xx_XX/translations.php` -3. Fransızca yerel ayarların içeriğini kullanın ve değerleri değiştirin -4. `app/Model/Language.php` dosyasını güncelleyin -5. Her şey yolunda giderse, Kanboard'u yerel olarak kurun. -6. [Github ile çekme isteği-pull-request with Github](https://help.github.com/articles/using-pull-requests/) gönderin - -Mevcut bir çeviri nasıl güncellenir? --------------------------------------- - -1. Çeviri dosyasını açın `app/Locale/xx_XX/translations.php` -2. Kayıp çeviriler `//` ile yorumlanır ve değerler boş, sadece boşluk doldurun ve açıklamayı kaldırın. -3. Yerel kurulumunuz olan Kanboard'u kontrol edin ve bir [pull-request](https://help.github.com/articles/using-pull-requests/) gönderin. - -Uygulamaya yeni çevrilmiş metin nasıl eklenir? --------------------------------------------------- - -Çeviriler, kaynak kodunda aşağıdaki işlevlerle birlikte görüntülenir: - -- `t()`: HTML escaping-çıkışı olan metinleri görüntüle -- `e()`: HTML escaping-çıkışı olmadan metinleri görüntüle - -Kaynak kodunda daima İngilizce sürümünü kullanın. - -Metin dizeleri, öğeleri değiştirmek için `sprintf()` işlevini kullanır: - -- `%s` bir karakter-kelime-string yerine kullanılır -- `%d` bir tamsayıyı-integer değiştirmek için kullanılır - -Tüm formatlar için [PHP Belgeleri-documentation](http://php.net/sprintf). - -Uygulamalardaki eksik çevirileri nasıl bulabilirim? ------------------------------------------------------ - -Bir terminalden aşağıdaki komutu çalıştırın: - -```bash -./cli locale:compare -``` - -Eksik ve kullanılmayan tüm çeviriler ekranda görüntülenir. -Bunu Fransız yerel ayarına koyun ve diğer yerel ayarları eşzamanlayın (aşağıya bakın). - -Çeviri dosyalarını nasıl senkronize ederim? -------------------------------------- - -Bir Unix shell-kabuğundan şu komutu çalıştırın: - -```bash -./cli locale:sync -``` - -Fransızca çevirisi diğer yerel ayarlarda referans olarak kullanılır. |