%@ Title="Internationalisierung in PRADO "
Page.Application.Globalization.TranslationCatalogue="index" %>
Diese Demo zeigt die grundlegenden Bestandteile, die in PRADO für den Prozess der Internationalisierung und regionalen Anpassung von Web-Anwendungen vorhanden sind. Das Beispiel verwendet mehrere sprachlich (bzw. kulturell) angepasste Templates, um eine lokalisierte Seite anzuzeigen. Um eine anderssprachige Version anzusehen, ändern Sie bitte die Spracheinstellungen in Ihrem Webbrowser.
Ihre aktuelle Kultur ist
<%= $this->Page->CurrentCulture %>.
Internationalisierung in PRADO
Weiter mit dem Thema kulturell angepasster Templates. Text kann unter Zuhilfenahme vieler unterschiedlicher Übersetzungsquellen lokalisiert werden. PRADO stellt gettext-, XML-, SQLite- und MySQL-Container für die Speicherung von Nachrichtenübersetzungen zur Verfügung. Das Beispiel im folgenden Link zeigt, wie Text mit der TTranslate-Komponente lokalisiert werden kann.
Entwicklung und Wartung mehrsprachiger Sites ist ein weitverbreitetes Problem fÜr Web-Entwickler.
Die folgenden Merkmale werden von PRADO unterstützt: