summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app/frontend/i18n/pl/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'app/frontend/i18n/pl/messages.po')
-rwxr-xr-xapp/frontend/i18n/pl/messages.po321
1 files changed, 321 insertions, 0 deletions
diff --git a/app/frontend/i18n/pl/messages.po b/app/frontend/i18n/pl/messages.po
new file mode 100755
index 0000000..de775da
--- /dev/null
+++ b/app/frontend/i18n/pl/messages.po
@@ -0,0 +1,321 @@
+# Polish translations for PACKAGE package.
+# This file is put in the public domain.
+# root <emkael@tlen.pl>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 11:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 11:57+0200\n"
+"Last-Translator: mkl <emkael@tlen.pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: app/frontend/controls/AddToFilter.tpl:4
+msgid "log in to manage your selections"
+msgstr "zaloguj się, aby zarządzać wyborem kalendarzy"
+
+#: app/frontend/controls/CalendarScaffold.php:89
+#: app/frontend/controls/CalendarScaffold.php:126
+msgid "Calendar not found"
+msgstr "Nie znaleziono kalendarza"
+
+#: app/frontend/controls/CalendarScaffold.php:131
+msgid "Invalid file type"
+msgstr "Błędny typ pliku"
+
+#: app/frontend/controls/EventList.php:9
+msgid "Invalid date string: {date}"
+msgstr "Błędna data: {date}"
+
+#: app/frontend/controls/LanguageSelect.php:20
+#: app/frontend/facades/UserFacade.php:80
+#: app/frontend/facades/UserFacade.php:81
+msgid "Language preference change impossible for guest user"
+msgstr ""
+"Zmiana preferencji języka jest niemożliwa dla niezalogowanego użytkownika"
+
+#: app/frontend/controls/PasswordChange.php:18
+msgid "Password change impossible for guest user"
+msgstr "Zmiana hasła jest niemożliwa dla niezalogowanego użytkownika"
+
+#: app/frontend/controls/TimezoneSelect.php:20
+#: app/frontend/facades/UserFacade.php:59
+#: app/frontend/facades/UserFacade.php:60
+msgid "Timezone preference change impossible for guest user"
+msgstr ""
+"Zmiana preferencji strefy czasowej jest niemożliwa dla niezalogowanego "
+"użytkownika"
+
+#: app/frontend/controls/UrlBasedCalendarControl.php:19
+msgid "Page not found"
+msgstr "Nie znaleziono strony"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarDetails.tpl:8
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarDetails.c:2
+msgid "Source website"
+msgstr "Witryna źródłowa"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarDetails.tpl:12
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarDetails.c:5
+msgid "Last updated:"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarGroupFilter.tpl:4
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarGroupFilter.c:2
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarScaffold.tpl:24
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarScaffold.c:2
+msgid "[ics]"
+msgstr "[ics]"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarScaffold.tpl:12
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarScaffold.c:5
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarScaffold.tpl:58
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarScaffold.c:8
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarScaffold.tpl:17
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarScaffold.c:11
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarScaffold.tpl:23
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarScaffold.c:14
+msgid "ICS"
+msgstr "ICS"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarScaffold.tpl:55
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarScaffold.c:17
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarScaffold.tpl:18
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarScaffold.c:20
+msgid "[www]"
+msgstr "[www]"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarScaffold.tpl:31
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarScaffold.c:23
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarScaffold.tpl:51
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarScaffold.c:26
+msgid "Custom name"
+msgstr "Własna nazwa"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarScaffold.tpl:34
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarScaffold.c:29
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarScaffold.tpl:77
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarScaffold.c:32
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarScaffold.tpl:76
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarScaffold.c:35
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#. app/frontend/controls/CalendarScaffold.tpl:78
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/CalendarScaffold.c:38
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#. app/frontend/controls/HeaderMenu.tpl:27
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/HeaderMenu.c:2
+msgid "New user"
+msgstr "Nowy użytkownik"
+
+#. app/frontend/controls/HeaderMenu.tpl:14
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/HeaderMenu.c:5
+msgid "Calendar list"
+msgstr "Lista kalendarzy"
+
+#. app/frontend/controls/HeaderMenu.tpl:32
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/HeaderMenu.c:8
+msgid "Admin calendars"
+msgstr "Zarządzaj kalendarzami"
+
+#. app/frontend/controls/HeaderMenu.tpl:3
+#. app/frontend/controls/LoginBox.tpl:32
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/HeaderMenu.c:11
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/LoginBox.c:11
+msgid "Login"
+msgstr "Zaloguj"
+
+#. app/frontend/controls/HeaderMenu.tpl:18
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/HeaderMenu.c:14
+msgid "Logout ({name})"
+msgstr "Wyloguj ({name})"
+
+#. app/frontend/controls/HeaderMenu.tpl:9
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/HeaderMenu.c:17
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#. app/frontend/controls/LanguageSelect.tpl:4
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/LanguageSelect.c:2
+msgid "Save language"
+msgstr "Zapisz język"
+
+#. app/frontend/controls/RegistrationForm.tpl:25
+#. app/frontend/controls/LoginBox.tpl:11
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/LoginBox.c:2
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/RegistrationForm.c:2
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#. app/frontend/controls/LoginBox.tpl:26
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/LoginBox.c:5
+msgid "Username and password don't match"
+msgstr "Nazwa użytkownika i hasło nie pasują do siebie"
+
+#. app/frontend/controls/RegistrationForm.tpl:33
+#. app/frontend/controls/RegistrationForm.tpl:44
+#. app/frontend/controls/LoginBox.tpl:19
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/LoginBox.c:8
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/RegistrationForm.c:11
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/RegistrationForm.c:14
+msgid "Password cannot be empty"
+msgstr "Hasło nie może być puste"
+
+#. app/frontend/controls/RegistrationForm.tpl:1
+#. app/frontend/controls/LoginBox.tpl:1
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/LoginBox.c:14
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/RegistrationForm.c:26
+msgid "Username:"
+msgstr "Nazwa użytkownika:"
+
+#. app/frontend/controls/RegistrationForm.tpl:8
+#. app/frontend/controls/LoginBox.tpl:8
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/LoginBox.c:17
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/RegistrationForm.c:32
+msgid "Username cannot be empty"
+msgstr "Nazwa użytkownika nie może być pusta"
+
+#. app/frontend/controls/PasswordChange.tpl:10
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/PasswordChange.c:2
+msgid "Current password cannot be empty"
+msgstr "Obecne hasło nie może być puste"
+
+#. app/frontend/controls/PasswordChange.tpl:39
+#. app/frontend/controls/PasswordChange.tpl:28
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/PasswordChange.c:5
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/PasswordChange.c:23
+msgid "New password cannot be empty"
+msgstr "Nowe hasło nie może być puste"
+
+#. app/frontend/controls/PasswordChange.tpl:20
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/PasswordChange.c:8
+msgid "New password:"
+msgstr "Nowe hasło:"
+
+#. app/frontend/controls/RegistrationForm.tpl:53
+#. app/frontend/controls/PasswordChange.tpl:48
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/PasswordChange.c:11
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/RegistrationForm.c:23
+msgid "Passwords don't match"
+msgstr "Hasła do siebie nie pasują"
+
+#. app/frontend/controls/PasswordChange.tpl:17
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/PasswordChange.c:14
+msgid "Password is incorrect"
+msgstr "Hasło jest nieprawidłowe"
+
+#. app/frontend/controls/PasswordChange.tpl:54
+#. app/frontend/controls/PasswordChange.tpl:1
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/PasswordChange.c:17
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/PasswordChange.c:26
+msgid "Change password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#. app/frontend/controls/RegistrationForm.tpl:36
+#. app/frontend/controls/PasswordChange.tpl:31
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/PasswordChange.c:20
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/RegistrationForm.c:20
+msgid "Repeat password:"
+msgstr "Powtórz hasło:"
+
+#. app/frontend/controls/PasswordChange.tpl:2
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/PasswordChange.c:29
+msgid "Current password:"
+msgstr "Obecne hasło:"
+
+#. app/frontend/controls/PasswordChange.tpl:58
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/PasswordChange.c:32
+msgid "Your password has been changed"
+msgstr "Twoje hasło zostało zmienione"
+
+#. app/frontend/controls/RegistrationForm.tpl:15
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/RegistrationForm.c:5
+msgid ""
+"Username must contain 6-255 characters, all Latin alphanumeric or underscore"
+msgstr ""
+"Nazwa użytkownika musi zawierać 6-255 znaków alfanumerycznych (łacińskich) "
+"lub podkreślniki"
+
+#. app/frontend/controls/RegistrationForm.tpl:22
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/RegistrationForm.c:8
+msgid "Username already exists"
+msgstr "Nazwa użtkownika już istnieje"
+
+#. app/frontend/controls/RegistrationForm.tpl:56
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/RegistrationForm.c:17
+msgid "Admin:"
+msgstr "Administrator:"
+
+#. app/frontend/controls/RegistrationForm.tpl:63
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/RegistrationForm.c:29
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
+
+#. app/frontend/controls/TimezoneSelect.tpl:4
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/TimezoneSelect.c:2
+msgid "Save timezone"
+msgstr "Zapisz strefę czasową"
+
+#. app/frontend/controls/UpcomingEvents.tpl:1
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/UpcomingEvents.c:2
+msgid "Upcoming events:"
+msgstr "Nadchodzące wydarzenia:"
+
+#. app/frontend/controls/UserSelection.tpl:1
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/UserSelection.c:2
+msgid "Selected calendars:"
+msgstr "Wybrane kalendarze:"
+
+#. app/frontend/controls/UserSelection.tpl:16
+#: cache/gettext/app/frontend/controls/UserSelection.c:5
+msgid "(details)"
+msgstr "(szczegóły)"
+
+#. app/frontend/pages/Calendar.page:11
+#: cache/gettext/app/frontend/pages/Calendar.c:2
+msgid "calendar visible in current filter selection"
+msgstr "kalendarz widoczny w wybranym filtrze"
+
+#. app/frontend/pages/Calendar.page:18
+#: cache/gettext/app/frontend/pages/Calendar.c:5
+msgid "Upcoming events in the calendar:"
+msgstr "Nadchodzące wydarzenia z kalendarza:"
+
+#. app/frontend/pages/Calendar.page:25
+#: cache/gettext/app/frontend/pages/Calendar.c:8
+msgid "Past events in the calendar:"
+msgstr "Przeszłe wydarzenia z kalendarza:"