summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/demos
diff options
context:
space:
mode:
authoraztech <>2007-02-17 17:33:33 +0000
committeraztech <>2007-02-17 17:33:33 +0000
commit441cf67ba90da4a77a3fa9726f3f3fde3ff21365 (patch)
treee79b5fc2e2bfea78d8390957b003a594d74e46a9 /demos
parentaae30fead9115f567010c9622f3b4a3319a417cf (diff)
QST GettingStarted Polish translation
Diffstat (limited to 'demos')
-rw-r--r--demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/AboutPrado.page38
-rw-r--r--demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/HelloWorld.page57
-rw-r--r--demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Installation.page18
-rw-r--r--demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Introduction.page14
-rw-r--r--demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/NewFeatures.page18
-rw-r--r--demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Upgrading.page40
-rw-r--r--demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/directory.gifbin0 -> 2685 bytes
-rw-r--r--demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/sequence.gifbin0 -> 5793 bytes
8 files changed, 92 insertions, 93 deletions
diff --git a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/AboutPrado.page b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/AboutPrado.page
index 22ce455f..78faa1ef 100644
--- a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/AboutPrado.page
+++ b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/AboutPrado.page
@@ -5,67 +5,67 @@ PRADO jest napisanym w PHP5 frameworkiem dla aplikacji webowych opartym na kompo
PRADO z angielskiego oznacza <b>P</b>HP <b>R</b>apid <b>A</b>pplication <b>D</b>evelopment <b>O</b>bject-oriented (przyp. tłum. <i>szybkie tworzenie aplikacji zorientowanych obiektowo w PHP</i>).
</p>
<p id="20004" class="block-content">
-Głównym celem PRADO jest zmaksymalizowanie [reusability] w programowaniu webowym. Poprzez [reusability] rozumiemy nie tylko ponowne używanie własnego kodu ale również ponowne używanie w prosty sposób tego kodu przez inne osoby. To drugie jest bardziej ważne, gdyż oszczędza wysiłek włożony w ponowne wynalezienie koła i może znacznie [dramatycznie] zmniejszyć czas developmentu. Taka jest właśnie intencja zastosowania koncepcji komponentów.
+Głównym celem PRADO jest zmaksymalizowanie ponownego wykorzystania kodu (ang. <i>reusability</i> w programowaniu webowym. Poprzez ponowne wykorzystanie kodu rozumiemy nie tylko ponowne używanie własnego kodu ale również ponowne używanie w prosty sposób tego kodu przez inne osoby. To drugie jest bardziej ważne, gdyż oszczędza niepotrzebny wysiłek włożony w ponowne odkrywanie koła i może znacznie zmniejszyć czas developmentu. Taka jest właśnie intencja zastosowania koncepcji komponentów.
</p>
<p id="20005" class="block-content">
-Aby osiągnąć powyższe cele, PRADO wymaga protokołu pisania i używania komnponentów do konstrukcji aplikacji webowych. Komponent jest jednostką programowania, która jest samowystarczalna i może być użyta ponownie poprzez proste [tryvial] dostosowanie [customization]. Nowy komponent może zostać stworzony jako prosta kompozycja istniejących komponentów.
+Aby osiągnąć powyższe cele, PRADO wymaga protokołu pisania i używania komnponentów do konstrukcji aplikacji webowych. Komponent jest jednostką programowania, która jest samowystarczalna i może być użyta ponownie poprzez proste dostosowanie (ang. <i>trivial customization</i>). Nowy komponent może zostać stworzony jako prosta kompozycja istniejących komponentów.
</p>
<p id="20006" class="block-content">
-Aby ułatwić interakcję z komponentami, PRADO implementuje paradygmat programowania sterowanego zdarzeniami (ang. <i>event-driven programming paradigm</i>), który umożliwia elastyczne przekierowanie zachowania do komponentu. Czynności użytkownika końcowego, takie jak kliknięcie na [submit button], są przechwytywane jako zdarzenia serwera. Zarówno metody jak i funkcje mogą być przypisane do tych zdarzeń. W chwili gdy takie zdarzenie występuje są one (metody, funkcje) automatycznie wywoływane w odpowiedzi na zdarzenie. W porównaniu do tradycyjnego programowania [sieciowego], w których developerzy muszą zmagać się z surowymi zmiennymi POST i GET, programowanie zdarzeniowe pomaga developerom lepiej skupić się na niezbędnej [necessary] logice i poważnie zredukować nispoziomowe powtarzające się kodowanie.
+Aby ułatwić interakcję z komponentami, PRADO implementuje paradygmat programowania sterowanego zdarzeniami (ang. <i>event-driven programming paradigm</i>), który umożliwia elastyczne przekierowanie zachowania do komponentu. Czynności użytkownika końcowego, takie jak kliknięcie na przycisk (ang. <i>submit button</i>), są przechwytywane jako zdarzenia serwera. Zarówno metody jak i funkcje mogą być przypisane do tych zdarzeń. W chwili gdy takie zdarzenie występuje są one (metody, funkcje) automatycznie wywoływane w odpowiedzi na zdarzenie. W porównaniu do tradycyjnego programowania, w których developerzy muszą zmagać się z surowymi zmiennymi POST i GET, programowanie zdarzeniowe pomaga developerom lepiej skupić się na niezbędnej logice i poważnie zredukować nispoziomowe powtarzające się kodowanie.
</p>
<p id="20007" class="block-content">
-Sumując, tworzenie w PRADO aplikacji sieciowych, polega głównie na tworzeniu instancji różnego typu wbudowanych komponentów, konfigurowania ich, odpowiadania na ich zdarzenia poprzez wpisanie uchwytów funkcji oraz wkomponowanie ich w stronę [for the application] Jest to bardzo podobne do narzędzi RAD, takich jak Borland Delphi, czy też Microsoft Visual Basic, które używane są do tworzenia desktopowych aplickacji GUI [develop GUI application].
+Sumując, tworzenie w PRADO aplikacji sieciowych, polega głównie na tworzeniu instancji różnego typu wbudowanych komponentów, konfigurowania ich, odpowiadania na ich zdarzenia poprzez przypisanie im uchwytów funkcji oraz wkomponowanie ich w stronę aplikacji. Jest to bardzo podobne do narzędzi RAD, takich jak Borland Delphi, czy też Microsoft Visual Basic, które używane są do tworzenia desktopowych aplickacji GUI (ang. <i>develop GUI application</i>).
</p>
<h2 id="202">Dlaczego PRADO?</h2>
<p id="20008" class="block-content">
-PRADO jest najczęściej postrzegane jako jedyny w swoim rodzaju framework. W rzeczy samej, jest on tak unikatowy, że może zamienić nużące programowanie PHP w przyjemne zadanie. Poniższa lista jest krótkim podsumowaniem, głównych cech PRADO.
+PRADO jest najczęściej postrzegane jako jedyny w swoim rodzaju framework. W rzeczy samej, jest on tak unikatowy, że może zamienić nużące programowanie w PHP w przyjemną zabawę. Poniższa lista jest krótkim podsumowaniem, głównych możliwości (cech) PRADO.
</p>
<ul id="prado-features" class="block-content">
-<li>[Reusability] - [Code following the PRADO component protocol are highly reusable]. To przynosi korzyści zespołom developerów w dłuższym okresie czasu, gdyż mogą oni ponownie używać swoje poprzednio wykonane prace oraz łatwo integrować dzieła stron trzecich.</li>
+<li>Ponowne wykorzystanie kodu (ang. <i>Reusability</i>) - kod zgodny z protokołem komponentów PRADO jest wysoce wielokrotnie używalny. To przynosi korzyści zespołom developerów w dłuższej prespektywie czasowej, gdyż mogą oni ponownie używać swoje poprzednio wykonane prace oraz łatwo integrować rozwiązania stron trzecich.</li>
<li>Programowanie zdarzeniowe - czynności użytkownika końcowego, takie jak kliknięcie na [submit button], są przechwytywane jako zdarzenia serwera, w ten sposób developerzy lepiej skupiają się na działaniach związanych z interakcją użytkownika.</li>
<li>Grupowa integracja - warstwa prezentacji i logiki są rozdzielone. W aplikacjach PRADO można stosować motywy.</li>
<li>Wszechstronne kotnrolki webowe - PRADO składa się z zestawu wszechstronnych komponentów mających do czynienia z interfejsem użytkownika. Wysoko interaktywne strony internetowe, mogą być stworzone za pomocą kilku linijek kodu. Na przykład, użycie komponentu datagrid (przyp. tłum. <i>z and. data - dane, grid - siatka</i>), może szybko stworzyć stronę prezentującą tabelę z danymi, krórą można posortować, stronicowac, edytować oraz usuwać wiersze danych.
-<li>Silne wsparcie dla baz danych - Od wersji 3.1, PRADO zostało wyposażone, kompletne wsparcie dla baz danych, własnoręcznie napisane, dzięki czemu odpowiedni współgra z pozostałymi częściami frameworku PRADO. W zależności od złożoności obiektów biznesowych, każdy może wybrać pomiędzy używaniem prostego, bazujacego na PDO dostępnie do danych lub powszechnie znanym wzorcem Active Record lub też kompletnym schematem mapowania obiektów biznesowych SqlMap.</li>
-<li>Jednolite wsparcie dla AJAXA - Używanie AJAX-a w PRADO nigdy nie było łatwiejsze wraz ze swym innowacymi kontrolkamia aktywnymi (ang. <i>active controls</i> wprowadzonymi w wersji 3.1. Możesz łatwo napisać aplikację używającą AJAX-a bez napisania nawet linijki kodu w java skrypcie. W rzeczy samej, używanie kontrolek aktywnych, prawie nie różni się w użyciu od zwykłych nieAJAX-owyh kontrolek webowych.</li>
-<li>Wsparcie dla I18N oraz L10N - PRADO zawiera kompletne wsparcie dla tworzenia aplikacji wielojęzykowych i lokalnych</li>
+<li>Silne wsparcie dla baz danych - od wersji 3.1, PRADO zostało wyposażone w kompletną obsługę baz danych, własnoręcznie napisaną, dzięki czemu odpowiednio współgrającą z pozostałymi elementami frameworku PRADO. W zależności od złożoności obiektów biznesowych, każdy może wybrać pomiędzy używaniem prostego, bazujacego na PDO dostępie do danych lub powszechnie znanym wzorcem Active Record lub też kompletnym schematem mapowania obiektów biznesowych SqlMap.</li>
+<li>Jednolite wsparcie dla AJAXA - Używanie AJAX-a w PRADO nigdy nie było łatwiejsze. Wraz ze swym innowacymi aktywnymi kontrolkami (ang. <i>active controls</i>) wprowadzonymi w wersji 3.1 możesz łatwo napisać aplikację używającą AJAX-a bez napisania nawet linijki kodu w Java Skrypcie. W rzeczy samej, używanie kontrolek aktywnych, prawie nie różni się w użyciu od zwykłych nieAJAX-owych kontrolek webowych.</li>
+<li>Wsparcie dla I18N oraz L10N - PRADO zawiera kompletne wsparcie dla tworzenia aplikacji wielojęzycznych i lokalnych</li>
<li>Zgodność z XHTML - Strony internetowe generowanie przez PRADO są zgodne z XHTML.</li>
-<li>Przystosowanie istniejących prac - PRADO jest ogólnym frameworkiem skupiającym się na warstwie prezentacyjnej. Nie pozbawia on developerów z używania istniejących bibliotek klas czy też narzędzi. Np, kazdy może używać AdoDB czy też Creole do współdziałania z bazą danych w aplikacjach PRADO.
+<li>Przystosowanie istniejących prac - PRADO jest ogólnym frameworkiem skupiającym się na warstwie prezentacyjnej. Nie pozbawia on developerów możliwości używania istniejących bibliotek klas czy też narzędzi. Na przykład, kazdy może używać AdoDB czy też Creole do obsługi baz danych w aplikacjach PRADO.
ś<li>Pozostałe cechy - Wszechstronna obsługa błędów/wyjątków oraz logowania komunikatów; standardowe keszowanie oraz selektywne kaszowanie danych wyściowych; rozszerzalna oraz lokalizowalna obsługa błędów; elastyczna autentykacja oraz autoryzacja; przedsięwzięcie króków chroniących przed atakami cross-site script (CSS), ochrona plików cookie, itd.</li>
</ul>
<h2 id="203">Do czego najlepiej nadaje się PRADO?</h2>
<p id="20009" class="block-content">
-Stosowanie PRADO jest najbardziej wskazane w aplikacjach internetowych, które są wysoce interaktywne z użytkownikiem. Może być wykorzystywane do tworzenia systemów tak prostych jak internetowe blogi po kompleksowe rozwiązania e-commerce. Ponieważ PRADO wspiera programowanie zorietnowane oviektowo (OOP) poprzez własną metodologię, bazująca na komponentach, pasuje ono ekstremalnie dobrze do pracy grupowej oraz tworzenia aplikacji klasy enterpise [enterprise development].
+Stosowanie PRADO jest najbardziej wskazane w aplikacjach internetowych, które są wysoce interaktywne z użytkownikiem. Może być wykorzystywane do tworzenia systemów tak prostych jak internetowe blogi po kompleksowe rozwiązania e-commerce. Ponieważ PRADO wspiera programowanie zorietnowane obiektowo (OOP) poprzez własną metodologię, bazująca na komponentach, pasuje ono ekstremalnie dobrze do pracy grupowej oraz tworzenia aplikacji klasy enterprise (ang. <i>enterprise development</i>).
</p>
<p id="20011" class="block-content">
-PRADO przychodzi z kompletnym zestawem technik keszowanie, które pomagają przyśpieszyć aplikacje internetowe PRADO, by móc przystosować je do aplikacji o wysokim ruchu. Jego modularna architektura umożliwia developerom używać oraz podłączać różne moduły keszujące dla różnych potrzeb. Keszowanie wyjścia umożliwia każdemu selektywny wybór keszowania części renderowanej strony.
+PRADO przychodzi z kompletnym zestawem technik keszowania, które pomagają przyśpieszyć aplikacje internetowe PRADO, by móc zastosować je do aplikacji o wysokim ruchu. Jego modularna architektura umożliwia developerom używanie oraz podłączanie różnych modułów keszujących w zależności od potrzeb. Keszowanie wyjścia umożliwia każdemu selektywny wybór keszowania części wyświetlanej strony.
</p>
<h2 id="204">Jak PRADO reprezentuje się na tle innych frameworków?</h2>
<p id="20012" class="block-content">
-PRADO często jest postrzegane jako jedyny w swoim rodzaju framework. Jego unikatowość polega głównie na programowaniu bazującym na komponentach oraz paradygmacie programowania sterowanego zdarzeniami, które stara się promować. Chociaż ten paradygmat nie jest nowością w aplikacjach desktopowych oraz nie jest nowy w kilku językaach programowania webowego, PRADO jest prawdopodobnie pierwszym frameworkiem umożliwiającym go.
+PRADO często jest postrzegane jako jedyny w swoim rodzaju framework. Jego unikatowość polega głównie na programowaniu bazującym na komponentach oraz paradygmacie programowania sterowanego zdarzeniami, które stara się promować. Chociaż ten paradygmat nie jest nowością w aplikacjach desktopowych oraz nie jest nowy w kilku językach programowania webowego, PRADO jest prawdopodobnie pierwszym frameworkiem umożliwiającym go.
</p>
<p id="20013" class="block-content">
-Większość frameworków PHP skupia się głównie na odseparowaniu warstwy prezentacji i logiki i promuje wzorzec programowania MVC (model-view-kontroler, model-widok-kontroler). PRADO osiąga te same cele naturalnie poprez potrzebę prechowywania logiki w klasach a prezetnacji w template'ach. PRADO robi dużo więcej w sprawach [aspects] innych niż MVC. Wypełnia wiele białych plam w programowaniu webowym w PHP swoim bazującym na komponentach paradygmacie programowania, jego bogatym zestawem kontrolek webowych, jego wszechstronną obsługą baz danychm, jego elastyczną obsługą błedów oraz logowania oraz wiele wiele innych.
+Większość frameworków PHP skupia się głównie na odseparowaniu warstwy prezentacji i logiki promując wzorzec programowania MVC (przyp. tłum. od pierwszych liter <i>model</i> - model <i>view</i> - widok <i>controler</i> - kontroler). PRADO osiąga te same cele naturalnie poprzez potrzebę prechowywania logiki w klasach a prezetnacji w szablonach (ang. <i>templates</i>). PRADO robi dużo więcej w sprawach innych niż MVC. Wypełnia wiele białych plam w programowaniu webowym w PHP, swoim bazującym na komponentach paradygmacie programowania, jego bogatym zestawem kontrolek webowych, jego wszechstronną obsługą baz danych, jego elastyczną obsługą błędów oraz ich logowania oraz wiele wiele innych.
</p>
<h2>Czy PRADO jest wystarczająco stabilne?</h2>
<p>
-Tak. PRADO jest zostało pierwszy raz opublikowane w sierpniu 2004 roku. Wiele zestawów testów zostało napisanych oraz często przeprowadzanych by upewnić sie o jakości PRADO. Był używany przez tysiące użytkowników oraz developerów oraz wiele aplikacji internetowych powstało w oparciu o niego. Bugi oraz żądania rozszerzenia są zarządzane poprzez system TRAC, także posiadamy wspaniałą społeczność użytkowników oraz zespół developerów by być pewnym, że żadne pytanie nie pozostanie bez odpowiedzi.
+Tak. PRADO zostało pierwszy raz opublikowane w sierpniu 2004 roku. Wiele zestawów testów zostało od tego czasu napisanych oraz często przeprowadzanych by upewnić sie o jakości PRADO. Framework był używany przez tysiące użytkowników oraz developerów a wiele aplikacji internetowych powstało w oparciu o niego. Bugi oraz żądania rozszerzeń są zarządzane poprzez system TRAC, posiadamy także wspaniałą społeczność użytkowników oraz zespół developerów by być pewnym, że żadne pytanie nie pozostanie bez odpowiedzi.
</p>
<h2 id="205">Historia PRADO</h2>
<p id="20014" class="block-content">
-śPierwotna inspiracja PRADO pochodziła od Apache Taperstry. W trakcie projektowania i implemntacji, zapożyczyłem wiele idei z Borland Delphi oraz Microsodt ASP.NET. Pierwsza wersja prado ujrzała świat w czerwcu 2004 roku i została napisana w PHP4. Zachęcony (napędzony) przez konkurs kodowania w PHP5 Zenda, przepisałem PRADO do PHP5, co okazało się mądrym posunięciem, dziei nowemu modelowi obiektowemu dostarczonemu przez PHP5. PRADO zdobyło główną nagrodę w konkrusie Zenda, uzyskując najwięcej głosów zarówno wsród publiczności jak wśród sędziów.
+Pierwotna inspiracja PRADO pochodziła od Apache Taperstry. W trakcie projektowania i implementacji, zapożyczyłem wiele idei z Borland Delphi oraz Microsodt ASP.NET. Pierwsza wersja PRADO ujrzała świat w czerwcu 2004 roku i została napisana w PHP4. Zachęcony konkursem kodowania w PHP5 Zenda, przepisałem PRADO do PHP5, co okazało się mądrym posunięciem, dzięki nowemu modelowi obiektowemu dostarczonemu przez PHP5. PRADO zdobyło główną nagrodę w konkrusie Zenda, uzyskując najwięcej głosów zarówno wsród publiczności jak i wśród sędziów.
</p>
<p id="20015" class="block-content">
-W sierpniu 2004, PRADO zaczęło być hostowane przez SourceForge jako projekt open source. Wkrótce, stona projektu <a href="http://www.xisc.com/">xisc.com</a> została zaprezentowana publice. Wraz z fantastycznym wparciem zespołu developerów PRADO oraz użytkowników, PRADO rozwinęło się do wersji 2.0 w środku 2005 roku. W tej wersji, Wei Zhuo wniósł swój wkład do PRADO ze znakomitym wsparciem dla I18N oraz L10N.
+W sierpniu 2004, PRADO zaczęło być hostowane przez SourceForge jako projekt open source. Wkrótce, stona projektu <a href="http://www.xisc.com/">xisc.com</a> została zaprezentowana publicznie. Wraz z fantastycznym wparciem zespołu developerów PRADO oraz jego użytkowników, PRADO rozwinęło się do wersji 2.0 w połówie 2005 roku. W tej wersji, Wei Zhuo dołączył do PRADO ze znakomita opbsługą dla I18N oraz L10N.
</p>
<p id="20016" class="block-content">
-W maju 2005, zdecydowaliśmy się całkowicie przepisać framewrork PRADO, by rozwiazać kilka kluczowych kwestii z wersji 2.0 oraz by porwać kilka fajnych cech [features] dostępncyh w Microsoft ASP.NET. Po około roku ciężkiej pracy z ponad 50.000l liniami nowego kodu, wersja 3.0 została w końcu udostępniona w kwietniu 2006r.
+W maju 2005, zdecydowaliśmy się całkowicie przepisać framewrork PRADO, by rozwiązać kilka kluczowych kwestii z wersji 2.0 oraz by porwać kilka fajnych możliwości dostępncyh w Microsoft ASP.NET. Po około roku ciężkiej pracy z ponad 50.000 liniami nowego kodu, wersja 3.0 została w końcu udostępniona w kwietniu 2006r.
</p>
<p id="20017" class="block-content">
-Poczynając od wersji 3.0, znaczny nakład jest kłądziony by zapewnić jakość oraz stabilność PRADO. Jeśli powiemy, że PRADO w wersjach 2.x oraz 1.x były dziełem potwierdzającym koncept, możemy powiedzieć, że PRADO 3.X wyrosło na projekt, który jest odpowiedni dla tworzenia plikacji biznesowych.
+Poczynając od wersji 3.0, znaczny nakład jest kładziony by zapewnić jakość oraz stabilność PRADO. Jeśli powiemy, że PRADO w wersjach 2.x oraz 1.x były dziełem potwierdzającym koncept (ang. <i>proof-of-concept work</i>), możemy powiedzieć, że PRADO 3.X wyrosło na projekt, który jest odpowiedni dla tworzenia plikacji biznesowych.
</p>
<div class="last-modified">$Id: AboutPrado.page 1703 2007-02-17 01:11:23Z aztech $</div></com:TContent> \ No newline at end of file
diff --git a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/HelloWorld.page b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/HelloWorld.page
index 8ee8a8f1..821983cb 100644
--- a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/HelloWorld.page
+++ b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/HelloWorld.page
@@ -1,71 +1,70 @@
<com:TContent ID="body" >
-<h1 id="401">My First PRADO Application</h1>
+<h1 id="401">Moja pierwsza aplikacja w PRADO</h1>
<div id="hello1" class="block-content">
<p id="50034">
-In this section, we guide you through creating your first PRADO application, the famous "Hello World" application.
+W tej sekcji, przeprowadzimy Cię przez proces tworzenia Twojej pierwszej aplikcaji w PRADO, słynną aplikację "Witaj świecie" (ang. "Hello World").
</p>
<p id="50035">
-"Hello World" perhaps is the simplest <i>interactive</i> PRADO application that you can create. It displays to end-users a page with a submit button whose caption is <tt>Click Me</tt>. After the user clicks on the button, its caption is changed to <tt>Hello World</tt>.
+"Witaj świecie" prawdopodobnie jest najprostszą <i>interaktywną</i> aplikacją w PRADO, którą możesz stworzyć. Wyświetla ona użytkownikowu końcowemu stronę z przyciskiem, którego napis to <tt>Kliknij mnie</tt> (ang. Click Me). Po tym jak użytkownik kliknie na przycisk, jego napis zmienia się na <tt>Witaj świecie</tt>.
</p>
<p id="50036">
-There are many approaches that can achieve the above goal. One can submit the page to the server, examine the POST variable, and generate a new page with the button caption updated. Or one can simply use JavaScript to update the button caption upon its <tt>onclick</tt> client event.
+Jest wiele dróg aby osiągnąć ten cel. Można przesłać (ang. <i>submit</i>) stronę do serwera, sprawdzić zmienną POST i wygenerować nową stronę z przyciskiem ze zaktualizowanym napisem. Można też przez proste użycie JavaScript zaktualizować napis podczas zdarzenia <tt>OnClick</tt> po stronie klienta.
</p>
</div>
<p id="50037" class="block-content">
-PRADO promotes component-based and event-driven Web programming. The button is represented by a <tt>TButton</tt> object. It encapsulates the button caption as the <tt>Text</tt> property and associates the user button click action with a server-side <tt>OnClick</tt> event. To respond to the user clicking on the button, one simply needs to attach a function to the button's <tt>OnClick</tt> event. Within the function, the button's <tt>Text</tt> property is modified as "Hello World". The following diagram shows the above sequence,
+PRADO promuje programowanie sterowane zdarzeniami i bazujące na komponentach. Przycisk jest reprezentowany przez obiekt <tt>TButton</tt>. Hermetyzuje on napis na przycisku jako właściwość <tt>Text</tt> przycisku oraz wiąże akcję naciśnięcia przez użytkownika przycisku ze zdarzeniem po stronie serwera <tt>OnClick</tt>. Aby odpowiedzieć na naciśnięcie przez użytkownika przycisku, należy po prostu przypisać funkcję do zdarzenia <tt>OnClick</tt> przycisku. Wewnątrz funkcji, właściwość <tt>Text</tt> przycisku jest zmodyfikowana na "Witaj świecie". Poniższy diagram pokazuje powyższą sekwencję.
<img src="<%~sequence.gif%>" class="figure"/>
</p>
<p id="50038" class="block-content">
-Our PRADO application consists of three files, <tt>index.php</tt>, <tt>Home.page</tt> and <tt>Home.php</tt>, which are organized as follows,
+Nasza aplikacja PRADO składa się z trzech plików <tt>index.php</tt>, <tt>Home.page</tt> and <tt>Home.php</tt>, które są zorganizowane w poniższy sposób,
<img src="<%~directory.gif%>" class="figure"/>
-where each directory is explained as follows. Note, the above directory structure can be customized. For example, one can move the <tt>protected</tt> directory out of Web directories. You will know how to do this after you go through this tutorial.
+gdzie każdy katalog należy rozumieć następująco. Zauważ, że powyższa struktura katalogów jest rozszerzalna. Na przykład, można przenieść katalog <tt>protected</tt> poza katalog WWW. Będziesz wiedział jak tego dokonać, jeśli przejdziesz przez ten przewodnik.
</p>
<ul id="dir-struct" class="block-content">
-<li><tt>assets</tt> - directory storing published private files. See <a href="?page=Advanced.Assets">assets</a> section for more details. This directory must be writable by the Web server process.</li>
-<li><tt>protected</tt> - application base path storing application data and private script files. This directory should be configured as inaccessible to end-users.</li>
-<li><tt>runtime</tt> - application runtime storage path storing application runtime information, such as application state, cached data, etc. This directory must be writable by the Web server process.</li>
-<li><tt>pages</tt> - base path storing all PRADO pages.</li>
+<li><tt>assets</tt> - katalog zawierający upublicznione prywatne pliki. Zobacz sekcję <a href="?page=Advanced.Assets">assets</a> by dowiedzieć się więcej. Katalog ten musi być zapisywalny przez proces serwera.</li>
+<li><tt>protected</tt> - podstawowa ścieżka aplikacji zawierająca dane aplikacji oraz prywatne skrypty plików. Katalog ten powinien być skonfigurowany jako niedostępny dla użytkownika końcowego.</li>
+<li><tt>runtime</tt> - składująca uruchomieniowa ścieżka aplikacji (ang. <i>application runtime storage path</i>) przechowuje informacje rurchomieniowe aplikacji, takie jak stan aplikacji, keszowane dane, itp. Katalog ten musi być zapisywalny przez proces serwera.</li>
+<li><tt>pages</tt> - podstawowa ścieżka przechowująca wszystkie strony PRADO.</li>
</ul>
<div class="tip">
-<b class="tip">Tip:</b>You may also use the <tt>framework/prado-cli.php</tt>
-<a href="?page=GettingStarted.CommandLine">command line script</a>
-to create the Prado project directory structure. For example, type the command
-<tt>php path/to/prado-cli.php -c helloworld</tt> in the directory
-where you want to create the <tt>helloworld</tt> project.
+<b class="tip">Podpowiedż:</b>Możesz również użyć <tt>framework/prado-cli.php</tt>
+<a href="?page=GettingStarted.CommandLine">narzędzia linii poleceń</a>
+aby stworzyć strukturę katalogów dla projektu w PRADO. Na przykład, wpisz komendę
+<tt>php ścieżka/do/prado-cli.php -c helloworld</tt> w katalogu gdzie chcesz stworzyć projekt <tt>helloworld</tt> (witaj świecie).
</div>
<p id="50040">
-The three files that we need are explained as follows.
+Trzy pliki, krórych potrzebujemy, kolejno oznaczają
</p>
<ul id="file-list" class="block-content">
-<li><tt>index.php</tt> - entry script of the PRADO application. This file is required by all PRADO applications and is the only script file that is directly accessible by end-users. Content in <tt>index.php</tt> mainly consists of the following three lines,
+<li><tt>index.php</tt> - skrypt wejściowy aplikacji PRADO. Ten plik jest wymagany prez wszyskie aplikacje PRADO i jest jedynym skryptem, który jest bezpośrednio dostępny przez użytkownika końcowego. Zawartość <tt>index.php</tt> przeważnie zawiera następujące trzy linie,
<com:TTextHighlighter CssClass="source block-content" id="code_50003">
-require_once('path/to/prado.php'); // include the prado script
-$application=new TApplication; // create a PRADO application instance
-$application->run(); // run the application
+require_once('path/to/prado.php'); // załącz skrypt PRADO
+$application=new TApplication; // utwórz instancję aplikacji PRADO
+$application->run(); // uruchom aplikację
</com:TTextHighlighter>
</li>
-<li><tt>Home.page</tt> - template for the default page returned when users do not explicitly specify the page requested. A template specifies the presentational layout of components. In this example, we use two components, <tt>TForm</tt> and <tt>TButton</tt>, which correspond to the &lt;form&gt; and &lt;input&gt; HTML tags, respectively. The template contains the following content,
+<li><tt>Home.page</tt> - szablon dla domyślnej strony, zwracany gdy użytkownik nie wybierze jawnie żadnej strony. Szablon określa warstwę prezentacji komponentów. W tym przykładzie, używamy dwóch komponentów, <tt>TForm</tt> oraz <tt>TButton</tt>, które odpowiadają odpowiednio znacznikom HTML &lt;form&gt; oraz &lt;input&gt;. Szablon posiada następującą treść
<com:TTextHighlighter Language="prado" CssClass="source block-content" id="code_50004">
<html>
<body>
&lt;com:TForm&gt;
- &lt;com:TButton Text="Click me" OnClick="buttonClicked" /&gt;
+ &lt;com:TButton Text="Kliknij mnie" OnClick="buttonClicked" /&gt;
&lt;/com:TForm&gt;
</body>
</html>
</com:TTextHighlighter>
</li>
-<li><tt>Home.php</tt> - page class for the <tt>Home</tt> page. It mainly contains the method responding to the <tt>OnClick</tt> event of the button.
+<li><tt>Home.php</tt> - klasa strony dla strony głównej <tt>Home</tt>. Zawieta przeważnie metody odpowiadające na zdarzenia<tt>OnClick</tt> przycisku.
<com:TTextHighlighter CssClass="source block-content" id="code_50005">
class Home extends TPage
{
public function buttonClicked($sender,$param)
{
- // $sender refers to the button component
- $sender->Text="Hello World!";
+ // $sender wskazuje na komponent przycisku
+ $sender->Text="Witaj świecie!";
}
}
</com:TTextHighlighter>
@@ -73,11 +72,11 @@ class Home extends TPage
</ul>
<div id="hello-end" class="block-content">
<p id="50041">
-The application is now ready and can be accessed via: <tt>http://Web-server-address/helloworld/index.php</tt>, assuming <tt>helloworld</tt> is directly under the Web <tt>DocumentRoot</tt>. Try to change <tt>TButton</tt> in <tt>Home.page</tt> to <tt>TLinkButton</tt> and see what happens.
+Aplikacja jest teraz gotowa i jest dostępna poprzez adres <tt>http://adres-serwera/helloworld/index.php</tt>, zakładając, że <tt>helloworld</tt> znajduje się bezpośrenio w <tt>KataloguGłównymDokumentó</tt> serwera (ang. <i>DocumentRoot</i>). Spróbuj zmienić <tt>TButton</tt> w <tt>Home.page</tt> na <tt>TLinkButton</tt> i zobacz co się stanie.
</p>
<p id="50042">
-Complete source code of this demo can be found in the PRADO release. You can also try the <a href="http://www.pradosoft.com/demos/helloworld/">online demo</a>.
+Kompletne źródło kodu dla tego demo można znaleźć w wydaniu PRADO. Możesz również spróbować <a href="http://www.pradosoft.com/demos/helloworld/">demo online</a>.
</p>
</div>
-<div class="last-modified">$Id: HelloWorld.page 1650 2007-01-24 06:55:32Z wei $</div></com:TContent> \ No newline at end of file
+<div class="last-modified">$Id: HelloWorld.page 1704 2007-02-17 18:10:32Z aztech $</div></com:TContent> \ No newline at end of file
diff --git a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Installation.page b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Installation.page
index 6b20bf8f..c38d8f0c 100644
--- a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Installation.page
+++ b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Installation.page
@@ -1,29 +1,29 @@
<com:TContent ID="body" >
-<h1 id="301">Installing PRADO</h1>
+<h1 id="301">Instalacja PRADO</h1>
<div id="install-info" class="block-content">
<p id="30018">
-If you are viewing this page from your own Web server, you are already done with the installation.
+Jeśli widzisz tą stronę z poziomu własnego serwera, zakończyłeś właśnie instalację.
</p>
<p id="30019">
-The minimum requirement by PRADO is that the Web server support PHP 5. PRADO has been tested with Apache Web server on Windows and Linux. Highly possibly it may also run on other platforms with other Web servers, as long as PHP 5 is supported.
+Minimalne wymagania PRADO to serwer internetowy wspierający PHP5. PRADO zostało przetestowane na serwerze Apache na Windowsie oraz Linuxie. Jest wielce prawdopodobne, że może również działać na innych platformach z innymi serwerami internetowymi dopóki wspierają one PHP5.
</p>
</div>
<div id="install-steps" class="block-content">
<p id="30020">
-Installation of PRADO mainly involves downloading and unpacking.
+Instalacja PRADO składa się głównie z jego pobrania oraz rozpakowania.
</p>
<ol>
-<li>Go to <a href="http://www.pradosoft.com/">pradosoft.com</a> to grab the latest version of PRADO.</li>
-<li>Unpack the PRADO release file to a Web-accessible directory.
+<li>Przejdź do strony <a href="http://www.pradosoft.com/">pradosoft.com</a> aby pobrać ostatnią wersję PRADO.</li>
+<li>Rozpakuj plik PRADO zawierający jego ostatnie wydanie do katalogu znajdującego się na serwerze.
</ol>
</div>
<div id="install-after" class="block-content">
<p id="30021">
-Your installation of PRADO is done and you can start to play with the demo applications included in the PRADO release via URL <tt>http://web-server-address/prado/demos/</tt>. Here we assume PRADO is unpacked to the <tt>prado</tt> subdirectory under the <tt>DocumentRoot</tt> of the Web server.
+Twoja instalacja PRADO jest zakończona i możesz zacząć zabawę z aplikacjami demo zawartymi w PRADO znajdującymi się pod adresem <tt>http://adres-serwera/prado/demos/</tt>. Tutaj zakładamy, że PRADO jest rozpakowane do katalogu <tt>prado</tt> w <tt>katalogu głównym</tt> serwera.
</p>
<p id="30022">
-If you encounter any problems with the demo applications, please use the PRADO requirement checker script, accessible via <tt>http://web-server-address/prado/requirements/index.php</tt>, to check first if your server configuration fulfills the conditions required by PRADO.
+Jeśli spotkasz się z jakimkolwiek problemem w aplikacjach demo, proszę użyj skryptu sprawdzającego wymagania do korzystania z PRADO dostępnego poprzez <tt>http://adres-serwera/prado/requirements/index.php</tt>, aby najpierw sprawdzić czy Twoja konfiguracja serwera spełnia wszystkie warunki wymagane przez PRADO.
</p>
</div>
-<div class="last-modified">$Id: Installation.page 1650 2007-01-24 06:55:32Z wei $</div></com:TContent> \ No newline at end of file
+<div class="last-modified">$Id: Installation.page 170, 2007-02-17 14:58:00Z aztech $</div></com:TContent> \ No newline at end of file
diff --git a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Introduction.page b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Introduction.page
index 5ceecf44..080ca404 100644
--- a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Introduction.page
+++ b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Introduction.page
@@ -1,19 +1,19 @@
<com:TContent ID="body" >
-<h1 id="101">Welcome to the PRADO Quickstart Tutorial</h1>
+<h1 id="101">Witamy w przewodniku SzybkiStart z PRADO</h1>
<div id="intro" class="block-content">
<p id="10001">
-This Quickstart tutorial is provided to help you quickly start building your own Web applications based on PRADO version 3.x.
+Niniejszy przewodnik powstał by pomóc Tobie w szybkim rozpoczęciu budowania Twojej własnej aplikacji internetowej bazującej na PRADO w wersji 3.x
</p>
<p id="10002">
-You may refer to the following resources if you find this tutorial does not fulfill all your needs.
+Możesz odwoływać się do następujących zasobów jeśli czujesz, że ten przewodnik nie spełnia wszystkich twoich oczekiwań.
</p>
</div>
<ul class="block-content" id="intro-links">
- <li><a href="http://www.pradosoft.com/docs/classdoc/">PRADO Classes</a></li>
- <li><a href="http://www.pradosoft.com/docs/manual/">PRADO API Documentation</a></li>
- <li><a href="http://www.pradosoft.com/forum/">PRADO Forum</a></li>
+ <li><a href="http://www.pradosoft.com/docs/classdoc/">Klasy PRADO</a></li>
+ <li><a href="http://www.pradosoft.com/docs/manual/">Dokumentacja API PRADO</a></li>
+ <li><a href="http://www.pradosoft.com/forum/">Forum PRADO</a></li>
<li><a href="http://www.pradosoft.com/wiki/">PRADO Wiki</a></li>
<li><a href="http://trac.pradosoft.com/prado/">PRADO Trac</a></li>
</ul>
-<div class="last-modified">$Id: Introduction.page 1650 2007-01-24 06:55:32Z wei $</div></com:TContent> \ No newline at end of file
+<div class="last-modified">$Id: Introduction.page 1703 2007-02-17 14:45:00Z aztech $</div></com:TContent> \ No newline at end of file
diff --git a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/NewFeatures.page b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/NewFeatures.page
index 65fa22cb..a316763f 100644
--- a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/NewFeatures.page
+++ b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/NewFeatures.page
@@ -1,25 +1,25 @@
<com:TContent ID="body" >
-<h1>New Features</h1>
+<h1>Nowe możliwości</h1>
<p>
-This page summarizes the main new features that are introduced in each PRADO release.
+Poniższa strona podsumowuje główne możliwości, które zostały wprowadzone w każnym z wydań PRADO.
</p>
-<h2>Version 3.1.0</h2>
+<h2>wersja 3.1.0</h2>
<ul>
-<li>Added seamless AJAX support. A whole array of AJAX-enabled controls, called active controls, are introduced. The usage of these active controls is very similar to their non-AJAX counterparts, i.e., plug in and use. For more details, see the tutorial about <a href="?page=ActiveControls.Home">active controls</a>.</li>
+<li>Dodano jednolite/spójne wsparcie dla AJAX-a. Wprowadzono cały zestaw kontrolek AJAX-owych, nazywanych kontrolkami aktywnymi (ang. <i>active controls</i>).Uzywanie tych kontrolek jest bardzo podobne do swoich nieAJAX-owych odpowiedników, np. wstaw w kod i korzystaj. Aby uzyskać więcej szczegółów, zobacz przewodnik o <a href="?page=ActiveControls.Home">aktywnych kotnrolkach</a>.</li>
-<li>Added complete database support. </li>
-<li>Added new controls, modules and services, including <a href="?page=Services.SoapService">TSoapService</a>, <a href="?page=Controls.OutputCache">TOutputCache</a>, TSessionPageStatePersister, TFeedService, TJsonService, cache dependency classes, TXmlTransform.
+<li>Dodano kompletną obsługę baz danych. </li>
+<li>Dodano nowe kontrolki, moduły i serwisy, w tym <a href="?page=Services.SoapService">TSoapService</a>, <a href="?page=Controls.OutputCache">TOutputCache</a>, TSessionPageStatePersister, TFeedService, TJsonService, klasy powiązane z cachem (ang. <i>cache dependency classes</i>), TXmlTransform.
</li>
-<li>Enhanced some data controls with renderers. Renderer enables reusing item templates that are commonly found in <tt>TRepeater</tt>, <tt>TDataList</tt> and <tt>TDataGrid</tt>, and makes the configuration on these controls much cleaner. For more details about renders, see the updated tutorials on <a href="?page=Controls.Repeater"><tt>TRepeater</tt></a>, <a href="?page=Controls.DataList"><tt>TDataList</tt></a> and <a href="?page=Controls.DataGrid"><tt>TDataGrid</tt></a>.</li>
+<li>Rozszerzono część kontrolek danych o "odtwóców" (ang. <i>renderers</i>). "Odtwórcy" umożliwiają ponowne używanie szablonów pozycji (ang. <i>item templates</i>), które powszechnie można znaleźć w <tt>TRepeater</tt>, <tt>TDataList</tt> i <tt>TDataGrid</tt>, przez co czynią konfigurację tych kontrolek bardziej przejrzystą. Aby uzyskać więcej szczegółów o "odtwórcach" zobacz zaktualizowany przewodnik <a href="?page=Controls.Repeater"><tt>TRepeater</tt></a>, <a href="?page=Controls.DataList"><tt>TDataList</tt></a> oraz <a href="?page=Controls.DataGrid"><tt>TDataGrid</tt></a>.</li>
-<li>Added support to allow <a href="?page=Configurations.AppConfig">including external application configurations</a>. Enhanced template syntax to facilitate <a href="?page=Configurations.Templates1">subproperty configuration</a>.</li>
+<li>Dodano usługę umożliwiającą <a href="?page=Configurations.AppConfig">inkludowanie zewnętrznej konfiguracji serwera</a>. Rozszerzono składnię szablonów ułatwiającą <a href="?page=Configurations.Templates1">konfigurację subwłaściwości</a> (ang. <i>subproperties</i>).</li>
</ul>
-<div class="last-modified">$Id: NewFeatures.page 1695 2007-02-13 14:16:09Z xue $</div>
+<div class="last-modified">$Id: NewFeatures.page 1703 2007-02-17 15:15:09Z aztech $</div>
</com:TContent> \ No newline at end of file
diff --git a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Upgrading.page b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Upgrading.page
index 6a44ce08..3bb7a3b0 100644
--- a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Upgrading.page
+++ b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/Upgrading.page
@@ -1,22 +1,22 @@
<com:TContent ID="body" >
-<h1 id="501">Upgrading from v2.x and v1.x</h1>
+<h1 id="501">Aktualizowanie z wersji 2.x i 1.x</h1>
<div id="from-2-or-1" class="block-content">
<p id="40023">
-PRADO v3.0 is NOT backward compatible with earlier versions of PRADO.
+PRADO 3.0 nie jest kompatybilne wstecz z wcześniejszymi wersjalmi PRADO.
</p>
<p id="40024">
-A good news is, properties and events of most controls remain intact, and the syntax of control templates remains largely unchanged. Therefore, developers' knowledge of earlier versions of PRADO are still applicable in v3.0.
+Dobrą wiadomością jest, że własciwości oraz zdarzenia większości kontrolek pozostają niezmienione a składnia szablonów kontrolek pozostaje w dużej mierze niezmieniona. Dlatego więc, wiedza develoiperów dotycząca wcześniejszych wersji PRADO wciąż znajduje zastosowanie w wersji 3.0.
</p>
<p id="40025">
-We summarize in the following the most significant changes in v3.0 to help developers upgrade their v2.x and v1.x PRADO applications more easily, if needed.
+Kolejno podsumujemu najbardziej znaczące zmiany w wersji 3.0 aby pomóc developerom aktualizację ich aplikacji PRADO z wersji 2.x oraz 1.x jeśli wystąpi taka potrzeba.
</p>
</div>
-<h2 id="502">Component Definition</h2>
+<h2 id="502">Definicja komponentu (<i>Component definition</i>)</h2>
<p id="40026" class="block-content">
-Version 3.0 has completely discarded the need of component specification files. It relies more on conventions for defining component properties and events. In particular, a property is defined by the existence of a getter method and/or a setter method, while an event is defined by the existence of an <tt>on</tt>-method. Property and event names in v3.0 are both case-insensitive. As a consequence, developers are now required to take care of type conversions when a component property is being set. For example, the following code is used to define the setter method for the <tt>Enabled</tt> property of <tt>TControl</tt>, which is of <tt>boolean</tt> type,
+Wersja 3.0 całkowicie zarzuciła potrzebę występowania pliku specyfikującego komponent. Polega ona obecnie bardziej na konwencji definiowania właściwości komponentu i jego zdarzeń. Uszczegóławiając, właściwość (ang. <i>property</i>) jest definiowana poprzez istnienie metod: getterów i/lub setterów (ang. getter and/or setter methods), natomiast zdarzenie jest zdefiniowane poprzez istnienie metod z przedrostniem <tt>on</tt> (ang. <i>on-methods</i>). Zarówno właściwości jak i nazwy zdarzeń są w wersji 3.0 nie są wrażliwe na wielkość liter. W konsekwencji developerzy, są teraz zobowiązaniu do troszczenia się konwersję typów, kiedy właściwość komponentu jest ustawiana. Na przykład, następujący kod jest używany do zdefiniowania metody będącej setterem dla właściwości <tt>Enabled</tt> (przyp. tłum. ang <i>enabled</i> - dostępny, umożliwiony) <tt>TControl</tt>, która jest typu boolowskiego: <tt>boolean</tt>,
</p>
<com:TTextHighlighter Language="php" CssClass="block-content source" ID="code1">
public function setEnabled($value)
@@ -26,39 +26,39 @@ public function setEnabled($value)
}
</com:TTextHighlighter>
<p id="40027" class="block-content">
-where <tt>TPropertyValue::ensureBoolean()</tt> is used to ensure that the input value be a boolean. This is because when the property is configured in template, a string value is passed to the setter. In previous versions, PRADO knows the property type based on the component specification files and does the type conversion for you.
+gdzie <tt>TPropertyValue::ensureBoolean()</tt> jest używana aby ipewnić się, że wartość wejściowa jest typu boolean. Dziejse się tak ponieważ, gdy watość jest konfigurowana w szablonie, wartość łańcuchowa (ang. <i>string value<i/>) jest przekazywana do settera. W poprzednich wersjach PRADO znało typ właściwości bazując na pliku specyfikacji i wykonywało konwersję typów za Ciebie.
</p>
-<h2 id="503">Application Controller</h2>
+<h2 id="503">Kontroler aplickacji (<i>Application Controller</i>)</h2>
<p id="40028" class="block-content">
-Application controller now implements a modular architecture. Modules can be plugged in and configured in application specifications. Each module assumes a particular functionality, and they are coordinated together by the <a href="?page=Fundamentals.Applications">application lifecycle</a>. The concept of v2.x modules is replaced in v3.0 by <a href="?page=Configurations.PageConfig">page directories</a>. As a result, the format of v3.0 <a href="?page=Configurations.AppConfig">application specification</a> is also different from earlier versions.
+Kontroler aplickacji implementuje teraz architekturę modułową. Moduły mogą być podłączone i skonfigurowane w specyfikacji aplikacji. Każdy moduł obejmuje określoną funkcjonalność a wszystkie one są koordynowane przez <a href="?page=Fundamentals.Applications">cykl życia aplickacji</a> (ang. <i>application lidecycle</i>). Konecpcja modułów w wersji 2.x została zastąpiona w wersji 3.0 przez <a href="?page=Configurations.PageConfig">katalogi stron</a> (ang. <i>page directories</i>). W wyniku tego format <a href="?page=Configurations.AppConfig">specyfikacji aplikacji</a> (ang. <i>application specification</i>) w wersji 3.0 różni się od wersji wcześniejszych.
</p>
-<h2 id="504">Pages</h2>
+<h2 id="504">Strony (<i>Pages</i>)</h2>
<p id="40029" class="block-content">
-Pages in v3.0 are organized in directories which may be compared to the module concept in v2.x. Pages are requested using the path to them. For example, a URL <tt>index.php?page=Controls.Samples.Sample1</tt> would be used to request for a page named <tt>Sample1</tt> stored under the <tt>[BasePath]/Controls/Samples</tt> directory, where <tt>[BasePath]</tt> refers to the root page path. The file name of a page template must be ended with <tt>.page</tt>, mainly to differentiate page templates from non-page control templates whose file names must be ended with <tt>.tpl</tt>.
+Strony w wersji 3.0 są zorganizowane w katalogach, które mogą zostać porównane do koncepcji modułów w wersji 2.x. Strony są dostępne poprzez ścieżkę do nich. Na przykład, adres URL <tt>index.php?page=Kontrolki.Przyklady.Przyklad1</tt> będzie używany do dostępu do strony nazwanej <tt>Przyklad1</tt> przechowywanej w katalogu <tt>[ŚcieżkaBazowa]/Kontrolki/Przyklad</tt>, gdzie <tt>[ŚcieżkaBazowa]</tt> oznacza główny katalog stron (ang. <i>root page path</i>). Nazwa pliku szablonu strony musi kończyć się rozszerzeniem <tt>.page</tt>, głównie, aby odróżnić szablony stron od "niestronowych" (ang. <i>non-paged</i>) szablonów kontrolek, których nazwa musi być zakończona rozszerzeniem <tt>.tpl</tt>.
</p>
-<h2 id="505">Control Relationship</h2>
+<h2 id="505">Zależności między kontrolkami (<i>Control Relationship</i>)</h2>
<p id="40030" class="block-content">
-Version 3.0 redefines the relationships between controls. In particular, the parent-child relationship now refers to the enclosure relationship between controls' presentation. And a new naming-container relationship is introduced to help better manage control IDs. For more details, see the <a href="?page=Fundamentals.Controls">controls</a> section.
+Wersja 3.0 redefiniuje zależności pomiędzy kontrolkami. W szczególności, relacja rodzic-dziecko (<i>parent-child relationship</i> teraz odnosi się do relacji zawierajacej się w prezentacji kontrolek. Nowa relacja naming-container (przyp tłum. ang. <i>naming</i> - nazywanie, <i>container</i> - kontener) została wprowadzona dla lepszego zarządzania identyfikatorami ID kontrolek. Aby uzyskać więcej informacji zobacz sekcję <a href="?page=Fundamentals.Controls">kontrolki</a>.
</p>
-<h2 id="506">Template Syntax</h2>
+<h2 id="506">Składnia szablonów (<i>Template Syntax</i>)</h2>
<div id="template-syntax" class="block-content">
<p id="40031">
-The syntax of control templates in v3.0 remains similar to those in earlier versions, with many enhancements. A major change is about the databinding expression. In v3.0, this is done by the following,
+Składnia szblonów kontrolek w wersji 3.0 została podobna do tej we wcześniejszych wersjach, ale z wieloma rozszerzeniami. Główna zmiana dotyczy wyrażenia wiążącego dane (ang. <i>databind expression</i>), które jest wykonywane następująco
</p>
<com:TTextHighlighter Language="prado" CssClass="source block-content" id="code_40002">
-&lt;com:MyComponent PropertyName=&lt;%# PHP expression %&gt; .../&gt;
+&lt;com:MojKomponent NazwaWlasciwosci=&lt;%# formuła PHP %&gt; .../&gt;
</com:TTextHighlighter>
<p id="40032">
-Expression and statement tags are also changed similarly. For more details, see the <a href="?page=Configurations.Templates1">template definition</a> section.
+Tagi formuł oraz wyrażeń (ang. <i>expression and statement tags</i>) zostały zmienione w podobny sposób. Aby uzyskać więcej szczegółów zobacz sekcję <a href="?page=Configurations.Templates1">definiowanie szablonów</a> (ang. <i>template definition</i>).
</p>
</div>
-<h2 id="507">Theme Syntax</h2>
+<h2 id="507">Składnia tematów (<i>Theme Syntax</i>)</h2>
<p id="40033" class="block-content">
-Themes in v3.0 are defined like control templates with a few restrictions.
+Tematy w wersji 3.0 są definiowane jak szablony kotnrolek z kilkoma obwarowaniami.
</p>
-<div class="last-modified">$Id: Upgrading.page 1650 2007-01-24 06:55:32Z wei $</div></com:TContent> \ No newline at end of file
+<div class="last-modified">$Id: Upgrading.page 1704 2007-02-17 16:18:32Z aztech $</div></com:TContent> \ No newline at end of file
diff --git a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/directory.gif b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/directory.gif
new file mode 100644
index 00000000..e6c4f724
--- /dev/null
+++ b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/directory.gif
Binary files differ
diff --git a/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/sequence.gif b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/sequence.gif
new file mode 100644
index 00000000..4207a9bb
--- /dev/null
+++ b/demos/quickstart/protected/pages/GettingStarted/pl/sequence.gif
Binary files differ