diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 58 |
1 files changed, 58 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..aaea57e --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of etckeeper debconf to Portuguese +# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro +# This file is distributed under the same license as the etckeeper package. +# +# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: etckeeper 0.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: etckeeper@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-12 00:45+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-11 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Commit changed files in /etc to git?" +msgstr "Submeter ficheiros alterados em /etc para o git?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"The /etc directory contains uncommitted files or other changes. It's best " +"for all files in /etc to be committed to git before running APT. Added and " +"changed files listed below can be committed automatically:" +msgstr "" +"O directório /etc contém ficheiros não submetidos ou outras alterações. É " +"melhor que todos os ficheiros em /etc sejam submetidos ao git antes de " +"correr o APT. Os ficheiros adicionados e alterados da lista em baixo podem " +"ser submetidos automaticamente:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Commit failed" +msgstr "Submissão falhada" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "An attempt to commit /etc changes to git failed." +msgstr "A tentativa de submeter as alterações de /etc ao git falhou." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"You may manually resolve the issues with the uncommitted changes before " +"continuing." +msgstr "" +"Você pode resolver manualmente as situações com as alterações não submetidas " +"antes de continuar. " |