summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tests
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian González <christian.gonzalez@nerdocs.at>2016-06-09 11:45:58 +0200
committerChristian González <christian.gonzalez@nerdocs.at>2016-06-09 11:45:58 +0200
commit3b922bffaaf25926772d7c813192f2b0b92b87a8 (patch)
tree6734a9d3198722ab99ba626269914e1e7f220528 /tests
parenta1e2b0f1b88ed445a9dd960d9431fdbcf983fb33 (diff)
Better German
"löschen" means "delete". It is not really clear wht Kanboard does when you click on that link. It deletes the user?? No, it just removes it from that group. Maybe that should be named clearer, even in English. IMHO a simple "remove" (in German "entfernen") would do a better job than "remove this user" - because it is divergent. So I would either use "remove user from group", or (better) just "remove". Anyway. The German term should be "entfernen", not "löschen"
Diffstat (limited to 'tests')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions