summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app/Locale
AgeCommit message (Collapse)Author
2015-07-17Update Gitlab webhookFrederic Guillot
2015-07-16Sync localesFrederic Guillot
2015-07-16Refactoring of Github authentication (oauth url change)Frederic Guillot
2015-07-15Completed German translation - UpdateOliver Jakoubek
2015-07-15Completed German translationOliver Jakoubek
2015-07-14Update translations.phpmfoucrier
2015-07-13Merge pull-request #1021Frederic Guillot
2015-07-14Update translations.phpmfoucrier
2015-07-14Update translations.phpmfoucrier
2015-07-10Update translations.phpgavlepeter
2015-07-04Update localesFrederic Guillot
2015-07-04Fix typo in de_DE translationFrederic Guillot
2015-07-01German TranslationTimo
2015-06-28Sync localesFrederic Guillot
2015-06-24Add timer for subtasks and remove settings for subtask time trackingFrederic Guillot
2015-06-24Display totals on the dashboard for tasks/subtasks/projectsFrederic Guillot
2015-06-24Fix typo in French localeFrederic Guillot
2015-06-21Replace dimplejs by c3js for chart drawingFrederic Guillot
2015-06-21Add cli command to compare locales + cleanup translation filesFrederic Guillot
2015-06-21Move the script sync-locales.php to cli commandFrederic Guillot
2015-06-19Fix translations with incorrect placeholders.Colin Williams
2015-06-18polish translation updatedPiotr Zęgota
2015-06-11Fix wrong path for Thai translation (was pull-request #921)Frederic Guillot
2015-06-10es_ES locale updatedlazki
Hi! Starting with Kanboard, I've noticed several unstranslated strings. Here's my contribution.
2015-06-03Update Russian translationFrederic Guillot
2015-05-30Add help message for private projectsFrederic Guillot
2015-05-30Merge pull-request #884Frederic Guillot
2015-05-30Add event for the action TaskAssignColorColumnFrederic Guillot
2015-05-27Update translations.phpmfoucrier
2015-05-18Send all Kanboard events to the webhook (breaking change)Frederic Guillot
2015-05-18Add ical documentationFrederic Guillot
2015-05-18Sync translationsFrederic Guillot
2015-05-17Update translations.phpmfoucrier
Bonjour, Dans le fichier fr_FR : - Dans cette chaîne "'Start to type task title...' => 'Tappez le titre de la tâche...'," il y a une faute de frappe à "Tappez" et un problème de traduction - Puis j'ai un doute sur celle-ci "'Score' => 'Complexity'," Merci
2015-05-17Replace French word in the Dutch translationFrederic Guillot
2015-05-17Fix bug when creating project in DutchFrederic Guillot
2015-05-16Add new automatic action to update the start dateFrederic Guillot
2015-05-16Display tasks in the calendar + improve settingsFrederic Guillot
2015-05-11Add Jabber/XMPP integrationFrederic Guillot
2015-05-10Recurring tasks (#847): update translationsFrederic Guillot
2015-05-10Merge pull-request #847 (recurring tasks)Frederic Guillot
2015-05-09Update task links, assignee and time tracking (#775), group links by label ↵Frederic Guillot
(#669) Merge and modification of pull-request #785
2015-05-09Update translations.phpmfoucrier
still a little more translation
2015-05-052nd Recurring Tasks CommitDavid-Norris
New Trigger (move from first column) New method to get last column of a board Locales updated API changes (createTask, updateTask) API Docs & Examples
2015-05-06Update translations.phpGuybrush333
Hope this helps!
2015-04-24Update translations.phpJesús Marín
Spanish translations
2015-04-22fix Russian translationБабин Владимир
2015-04-22Russian translation improvementБабин Владимир
2015-04-21Allow admins to disable the 2FA for a standard userFrederic Guillot
2015-04-19Add Sendgrid integration (incoming email handling)Frederic Guillot
2015-04-19Add Mailgun integration (incoming emails)Frederic Guillot