summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt.po
blob: aaea57e93b1b0f600da8fad17a38a7d10411fde2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
# translation of etckeeper debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro
# This file is distributed under the same license as the etckeeper package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: etckeeper 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: etckeeper@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 00:45+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-11 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Commit changed files in /etc to git?"
msgstr "Submeter ficheiros alterados em /etc para o git?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The /etc directory contains uncommitted files or other changes. It's best "
"for all files in /etc to be committed to git before running APT. Added and "
"changed files listed below can be committed automatically:"
msgstr ""
"O directório /etc contém ficheiros não submetidos ou outras alterações. É "
"melhor que todos os ficheiros em /etc sejam submetidos ao git antes de "
"correr o APT. Os ficheiros adicionados e alterados da lista em baixo podem "
"ser submetidos automaticamente:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Commit failed"
msgstr "Submissão falhada"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "An attempt to commit /etc changes to git failed."
msgstr "A tentativa de submeter as alterações de /etc ao git falhou."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"You may manually resolve the issues with the uncommitted changes before "
"continuing."
msgstr ""
"Você pode resolver manualmente as situações com as alterações não submetidas "
"antes de continuar. "