summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app/Locale/pt_BR/translations.php
diff options
context:
space:
mode:
authorJames <18580089+thoja21@users.noreply.github.com>2018-06-04 02:48:14 +0100
committerFrédéric Guillot <fred@miniflux.net>2018-06-03 18:48:14 -0700
commit0188082cde23c9905b8750c9ef7eaba61031f2df (patch)
tree513ddaf4a9f8ef1539a415cd10bdb86bd0853edb /app/Locale/pt_BR/translations.php
parentf890eb765e8440123456bce48255f76ff862d432 (diff)
Correct English text
Diffstat (limited to 'app/Locale/pt_BR/translations.php')
-rw-r--r--app/Locale/pt_BR/translations.php2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/app/Locale/pt_BR/translations.php b/app/Locale/pt_BR/translations.php
index edd02c81..c3695bba 100644
--- a/app/Locale/pt_BR/translations.php
+++ b/app/Locale/pt_BR/translations.php
@@ -699,7 +699,7 @@ return array(
'The lead time is the duration between the task creation and the completion.' => 'O tempo de condução é o tempo gasto entre a criação da tarefa e a sua conclusão.',
'The cycle time is the duration between the start date and the completion.' => 'O Tempo de ciclo é o tempo gasto entre a data de início e a sua conclusão.',
'If the task is not closed the current time is used instead of the completion date.' => 'Se a tarefa não está finalizada, a hora atual é usada no lugar da data de conclusão.',
- 'Set automatically the start date' => 'Definir automaticamente a data de início',
+ 'Set the start date automatically' => 'Definir automaticamente a data de início',
'Edit Authentication' => 'Modificar a autenticação',
'Remote user' => 'Usuário remoto',
'Remote users do not store their password in Kanboard database, examples: LDAP, Google and Github accounts.' => 'Os usuários remotos não conservam as suas senhas no banco de dados Kanboard, exemplos: contas LDAP, Github ou Google.',